アルカリ電解槽英語の基本知識と技術用語

金属加工業界で必要なアルカリ電解槽の英語表記と技術仕様について解説します。英語での専門用語や海外とのコミュニケーションに必要な知識を習得できますか?

アルカリ電解槽の英語表記

アルカリ電解槽英語の基本知識
基本的な英語表記

Alkaline Electrolyzer/Electrolytic Cell

🔧
技術仕様の英語表現

電力消費量、効率、運転条件

🌐
海外製品との比較

仕様書読解と技術評価

アルカリ電解槽の基本的な英語表記と専門用語

アルカリ電解槽は英語で「Alkaline Electrolyzer」または「Alkaline Electrolytic Cell」と表記されます。金属加工業界では「AWE(Alkaline Water Electrolysis)」という略語も頻繁に使用されており、これは「アルカリ水電解」の意味です。
参考)「電解槽」の英訳・英語表現 - 英辞郎 on the WEB

 

主要な英語専門用語。

  • Electrolysis Cell: 電解槽
  • Cathode: 陰極(カソード
  • Anode: 陽極(アノード
  • Diaphragm: 隔膜
  • Electrolyte: 電解液
  • KOH (Potassium Hydroxide): 水酸化カリウム
  • NaOH (Sodium Hydroxide): 水酸化ナトリウム

国際的な技術文書では、これらの用語が標準的に使用されているため、金属加工従事者は海外メーカーとの技術交流や仕様書確認時に必須の知識となります。

 

アルカリ電解槽の技術仕様を表す英語表現

海外製品の技術仕様書を読解する際に重要な英語表現について解説します。電力効率は「Power Efficiency」または「Energy Consumption」で表記され、一般的に4.2-5.5 kWh/Nm³ H2の範囲で記載されます。
参考)電解システムを最適化し、水素の製造効率の向上に努めていますか…

 

運転条件の英語表現。

  • Operating Temperature: 運転温度(通常80-90°C)

    参考)Duplex stainless steel as a ma…

     

  • Working Pressure: 運転圧力(一般的に30 bar)
  • Current Density: 電流密度(A/cm²)
  • Cell Voltage: セル電圧
  • Electrolyte Concentration: 電解液濃度

製品仕様の英語表現。

  • Hydrogen Purity: 水素純度(99.9%以上)

    参考)News - Detailed Explanation of…

     

  • Production Capacity: 製造能力(Nm³/h)
  • Footprint: 設置面積
  • Maintenance Interval: メンテナンス間隔

これらの技術用語は、海外サプライヤーとの価格交渉や技術評価において不可欠です。特に「Zero Gap Technology」(ゼロギャップ技術)は日本の先進技術として、トクヤマなどの企業が世界最高レベルの低電力消費量を実現しており、国際競争力の指標として重要です。
参考)アルカリ水電解装置

 

アルカリ電解槽システムの構成要素に関する英語用語

アルカリ電解槽システム全体を理解するための構成要素の英語表記を詳しく説明します。「Gas-Liquid Separator」(気液分離装置)は水素と酸素を分離する重要な装置で、「Hydrogen Separator」と「Oxygen Separator」に分かれています。
主要システム構成の英語用語。

  • Electrolytic Cell Stack: 電解セル群
  • Gas-Liquid Separation Device: 気液分離装置
  • Drying and Purification System: 乾燥・精製システム
  • Alkali Circulation Pump: アルカリ循環ポンプ

    参考)https://www.allygas.com/en/newsInfo/933752309467316224.html

     

  • Raw Material Water Tank: 原料水タンク
  • Buffer Tank: バッファタンク

制御システムの英語表現。

  • PLC Control Cabinet: PLC制御盤
  • Pressure Control System: 圧力制御システム
  • Differential Pressure Control: 差圧制御
  • Automatic Hydrogen Production Adjustment: 自動水素製造調整システム
  • HMI (Human Machine Interface): ヒューマンマシンインターフェース

これらのシステム用語は、海外の電解槽メーカーとの技術打ち合わせや保守契約において頻繁に登場するため、金属加工業界では必須の知識です。特に「Laminar Flow」(層流)と「Turbulent Flow」(乱流)の概念は、電解液の循環方式を理解する上で重要な技術概念です。
参考)https://patents.google.com/patent/US4507182A/en

 

アルカリ電解槽の材料工学における英語専門用語

金属加工業界特有の視点として、アルカリ電解槽に使用される材料の英語表記について詳しく解説します。「Duplex Stainless Steel」(二相ステンレス鋼)は、アルカリ環境下での耐食性に優れた材料として注目されています。
材料関連の英語用語。

  • Corrosion Resistance: 耐食性
  • Metallurgy: 金属工学
  • Electrode Material: 電極材料
  • Catalyst Coating: 触媒コーティング
  • Membrane Material: 膜材料
  • Heat Exchanger Material: 熱交換器材料

特殊材料の英語表現。

  • Platinum Group Metals: 白金族金属
  • Nickel-based Alloy: ニッケル基合金
  • Titanium Coating: チタンコーティング
  • Anti-corrosion Treatment: 防食処理
  • Surface Modification: 表面改質

興味深い技術情報として、海水冷却システムを使用する場合と内陸部での閉ループ冷却システムでは、要求される材料特性が大きく異なります。「Seawater Cooling」(海水冷却)システムでは、より高度な耐食性材料が必要となり、「Closed-loop System with Cooling Towers」(冷却塔付き閉ループシステム)とはコスト構造が変わってきます。

アルカリ電解槽の国際規格と認証に関する英語表記

金属加工業界で見落とされがちな重要な観点として、国際規格と認証制度の英語表記について解説します。「IEC 62282-3-201」は燃料電池技術の国際規格で、アルカリ電解槽の性能評価基準も含んでいます。

 

国際規格の英語用語。

  • International Standard: 国際規格
  • Performance Testing: 性能試験
  • Safety Certification: 安全認証
  • Quality Assurance: 品質保証
  • Compliance Testing: 適合性試験
  • Type Approval: 型式認定

認証機関の英語表記。

  • CE Marking: CEマーキング(欧州適合性)
  • UL Listing: UL認証(アメリカ)
  • CSA Certification: CSA認証(カナダ)
  • JIS Compliance: JIS適合

特に注目すべきは「Green Hydrogen Certification」(グリーン水素認証)という新しい概念です。再生可能エネルギー由来の電力で製造された水素の認証制度が国際的に整備されつつあり、「Renewable Energy Integration」(再生可能エネルギー統合)や「Power to Gas」(Power to Gas)技術との連携が重要になっています。
参考)Aqualyzer|水素製造アルカリ水電解システム アクアラ…

 

また、「Catalyst Poisoning Prevention」(触媒被毒防止)という技術概念も重要で、水電解により製造された水素は不純物が少なく、触媒の被毒を避けられるという特徴があります。これは「Electronic Grade Industrial Gas」(電子グレード工業ガス)の製造において決定的な優位性となります。
アルカリ電解槽技術は100年以上の歴史を持つ確立された技術でありながら、「Variable Energy Adaptability」(変動エネルギー適応性)や「Load Following Operation」(負荷追従運転)といった新しい運転概念により、再生可能エネルギー時代の中核技術として再評価されています。